Meyer Sound Portable Speaker USM P Series User Manual

USM-P Series  
Self-Powered Loudspeaker Systems  
OPERATING INSTRUCTIONS  
USM-1P  
USM-100P  
Superior  
engineering  
for the art  
and science  
of sound.  
Keep these important operating instructions.  
 
!
SAFETY SUMMARY  
endroit où il y a de l’eau ou une  
humidité excessive.  
ENGLISH  
• Um ein Überhitzen dem Lautsprecher  
zu verhindern, das Gerät vor direkter  
Sonneneinstrahlung fernhalten und  
nicht in der Nähe von wärmeab-  
strahlenden Haushaltsgeräten (z.B.  
Heizgerät oder Herd) aufstellen.  
• Im Inneren diesem Lautsprecher herr-  
schen potentiell gefährliche  
• To reduce the risk of electric shock,  
disconnect the loudspeaker from the  
AC mains before installing audio  
cable. Reconnect the power cord only  
after making all signal connections.  
• Connect the loudspeaker to a two-  
pole, three wire grounding mains  
receptacle. The receptacle must be  
connected to a fuse or circuit breaker.  
Connection to any other type of  
receptacle poses a shock hazard and  
may violate local electrical codes.  
• Do not install the loudspeaker in wet  
or humid locations without using  
weather protection equipment from  
Meyer Sound.  
• Ne pas laisser de l’eau ou tout objet  
pénétrer dans l’haut-parleur. Ne pas  
placer de r´cipients contenant un liq-  
uide sur cet appareil, ni à proximité  
de celui-ci.  
• Pour éviter une surchauffe de l’haut-  
parleur, conserver-la à l’abri du soleil.  
Ne pas installer à proximité d’ap-  
pareils dégageant de la chaleur tels  
que radiateurs ou appareils de  
chauffage.  
Spannungen. Nicht versuchen, das  
Gerät zu öffnen. Es enthält keine vom  
Benutzer reparierbaren Teile.  
Reparaturen dürfen nur von ausge-  
bildetem Kundenienstpersonal  
• Ce haut-parleur contient des circuits  
haute tension présentant un danger.  
Ne jamais essayer de le démonter. Il  
durchgeführt werden.  
ESPAÑOL  
n’y a aucun composant qui puisse être • Para reducir el riesgo de descarga  
• Do not allow water or any foreign  
object to get inside the loudspeaker.  
Do not put objects containing liquid  
on, or near, the unit.  
• To reduce the risk of overheating the  
loudspeaker, avoid exposing it to  
réparé par l’utilisateur. Toutes les  
réparations doivent être effectuées  
par du personnel qualifié et agréé par  
le constructeur.  
eléctrica, desconecte de la red el  
altoparlante antes de instalar el cable  
de señalización de interfaz de la seg-  
nale. Vuelva a conectar el conductor  
flexible de alimentación solamente  
una vez efectuadas todas las inter-  
conexiones de señalizatción.  
DEUTSCH  
direct sunlight. Do not install the unit • Um die Gefahr eines elektrischen  
near heat-emitting appliances, such  
as a room heater or stove.  
Schlages auf ein Minimum zu  
reduzieren, den Lautsprecher vom  
Stromnetz trennen, bevor ggf. ein  
Audio-Schnittstellensignalkabel  
angeschlossen wird. Das Netzkabel  
erst nach Herstellung aller  
• Conecte el altoparlante a un tomacor-  
riente bipolar y trifilar con neutro de  
puesta a tierra. El tomacorriente debe  
estar conectado a la protección de  
derivación apropiada (ya sea un  
fusible o un disyuntor). La conexión a  
cualquier otro tipo de tomacorriente  
puede constituir peligro de descarga  
eléctrica y violar los códigos eléctri-  
cos locales.  
• No instale el altoparlante en lugares  
donde haya agua o humedad excesiva.  
• No deje que en el altoparlante entre  
agua ni ningún objeto extraño. No  
ponga objetos con líquidos encima de  
la unidad ni cerca de ella.  
• Para reducir el riesgo de sobrecalen-  
tamiento, no exponga la unidad a los  
rayos directos del sol ni la instale  
cerca de artefactos que emiten calor,  
como estufas o cocinas.  
• Este altoparlante contiene niveles de  
voltaje peligrosos en potencia. No  
intente desarmar la unidad, pues no  
contiene piezas que puedan ser repardas  
por el usuario. Las reparaciones deben  
efectuarse únicamente por parte del  
personal de mantenimiento capacitado  
en la fábrica.  
• This loudspeaker contains potentially  
hazardous voltages. Do not attempt  
to disassemble the unit. The unit  
contains no user-serviceable parts.  
Repairs should be performed only by  
factory-trained service personnel.  
Signalverbindungen wieder einsteck-  
en.  
• Der Lautsprecher an eine geerdete  
zweipolige Dreiphasen-Netzsteckdose  
anschließen. Die Steckdose muß mit  
einem geeigneten Abzweigschutz  
(Sicherung oder Leistungsschalter)  
verbunden sein. Der Anschluß der  
unterbrechungsfreien Stromversorgung  
an einen anderen Steckdosentyp kann  
zu Stromschlägen führen und gegen  
die örtlichen Vorschriften verstoßen.  
• Der Lautsprecher nicht an einem Ort  
aufstellen, an dem sie mit Wasser  
oder übermäßig hoher  
FRANÇAIS  
• Pour réduire le risque d’électrocution,  
débrancher la prise principale de  
l’haut-parleur, avant d’installer le  
câble d’interface allant à l’audio. Ne  
rebrancher le bloc d’alimentation  
qu’après avoir effectué toutes les con-  
nections.  
• Branchez l’haut-parleur dans une prise  
de courant à 3 dérivations (deux  
pôles et la terre). Cette prise doit être  
munie d’une protection adéquate  
(fusible ou coupe-circuit). Le  
branchement dans tout autre genre de  
prise pourrait entraîner un risque  
d’électrocution et peut constituer une  
infraction à la réglementation locale  
concernant les installations élec-  
triques.  
Luftfeuchtigkeit in Berührung kom-  
men könnte.  
• Darauf achten, daß weder Wasser  
noch Fremdkörper in das Innere den  
Lautsprecher eindringen. Keine  
Objekte, die Flüssigkeit enthalten, auf  
oder neben die unterbrechungsfreie  
Stromversorgung stellen.  
• Ne pas installer l’haut-parleur dans un  
3